任务详情
关于职位:
我们正在寻找中韩双语专家来评估机器翻译的歌曲歌词。主要任务是评估韩译中歌词的翻译质量和准确性。这是一个仅需评估的职位——无需翻译或修改。您的反馈将直接帮助改进自动化翻译系统。
主要职责:
审查和评估机器翻译的歌词是否表达准确,是否流畅自然。
根据预定义的评估标准提供质量评级。
识别翻译问题,例如误译、措辞别扭或不符合当地文化。
在整个评审过程中保持一致且客观的判断。
项目详情:
职位名称:歌词翻译评审员
薪酬:按任务支付,翻译质量类平均时薪13美金,翻译准确性类任务平均时薪10美金
工作地点:远程,需居住在中国
工作时间:灵活安排;每周可工作4-20小时
开始日期:尽快
雇佣类型:自由职业者
项目时长:长期
注意:Welo Data 使用最先进的欺诈检测系统,确保参与项目的所有自由职业者不会伪造其身份、位置或财务信息。
职位要求:
韩语及中文为母语或接近母语水平
深刻理解两种语言的细微差别、习语表达和文化背景
能够专注于细节,并在处理大量内容时保持注意力
有翻译、本地化或语言质量评估相关经验者优先,但非必需
【加分项】熟悉不同的音乐类型和歌词风格
【加分项】有使用在线评估工具或平台的经验
发送简历到邮箱备注:申请韩译中歌词翻译评估